6. Trách nhiệm của Đối tác Vitals
9. Biện pháp kiểm soát thương mại
12. Quyền sở hữu trí tuệ và chia sẻ dữ liệu
14. Giới hạn trách nhiệm pháp lý
16. Nhượng lại và chuyển nhượng
19. Điều khoản về luật hiện hành và thẩm quyền xét xử
-
Định nghĩa
“Chi nhánh” là bất kỳ công ty hoặc pháp nhân nào khác kiểm soát, bị kiểm soát bởi hoặc chịu sự kiểm soát chung với một Bên.
Theo phạm vi định nghĩa của “Chi nhánh”, “Kiểm soát” có nghĩa là:
(a) đối với một công ty, quyền kiểm soát hoặc quyền sở hữu (trực tiếp hoặc gián tiếp) từ năm mươi phần trăm (50%) trở lên cổ phần hoặc chứng khoán của công ty đó, đại diện cho quyền bỏ phiếu bầu giám đốc và
(b) đối với bất kỳ pháp nhân nào khác, quyền sở hữu hoặc quyền kiểm soát từ năm mươi phần trăm (50%) trở lên, đại diện cho quyền đưa ra quyết định đối với pháp nhân đó.
Chi nhánh chỉ đủ điều kiện nếu có quyền kiểm soát này.
“EcoVadis” ó nghĩa và đề cập đến EcoVadis SAS, một Công ty cổ phần đơn giản hóa, được đăng ký tại Cơ quan Đăng ký Thương mại và Công ty Paris theo số 497 842 914.
“Biện pháp kiểm soát xuất khẩu” là bất kỳ luật, quy định và biện pháp hạn chế nào (trong từng trường hợp đều có hiệu lực pháp luật) liên quan đến việc nhập khẩu, xuất khẩu hoặc tái xuất khẩu hàng hóa, công nghệ và dịch vụ, được quản lý, ban hành hoặc thi hành tùy từng thời điểm bởi
(i) Hoa Kỳ (bao gồm nhưng không giới hạn ở Cục Công nghiệp và An ninh của Bộ Thương mại và Tổng cục Kiểm soát Thương mại Quốc phòng của Bộ Ngoại giao),
(ii) Liên minh châu Âu và các quốc gia thành viên,
(iii) Vương quốc Anh hoặc
(iv) các khu vực pháp lý khác có thẩm quyền quản lý đối với EcoVadis, Đối tác Vitals hoặc các Chi nhánh tương ứng của họ.
“Bên” là EcoVadis hoặc Đối tác Vitals.
"Người dùng đã đăng ký” là cá nhân đăng ký với Nền tảng Vitals và chấp nhận các Điều khoản và Điều kiện này thay mặt cho Đối tác Vitals.
“Công ty yêu cầu” nghĩa là bất kỳ công ty nào đăng ký Dịch vụ Vitals để có thể mời các Đối tác Vitals đăng ký trên Nền tảng Vitals nhằm cung cấp thông tin và tài liệu hỗ trợ về các hoạt động bền vững của họ.
“Người bị trừng phạt” là một pháp nhân hoặc thể nhân
(i) là đối tượng của Biện pháp trừng phạt,
(ii) cư dân cư trú tại hoặc tổ chức hoạt động theo luật pháp của quốc gia hoặc vùng lãnh thổ đã (trong vòng 5 năm qua) và đang là đối tượng của các Biện pháp trừng phạt trên toàn quốc hoặc trên toàn lãnh thổ (bao gồm Cuba, Iran, Triều Tiên, Syria, khu vực Crimea hoặc Cộng hòa Nhân dân Donetsk (DNR)/Cộng hòa Nhân dân Lugansk (LNR) tự xưng), (tuy nhiên, danh sách các quốc gia hoặc vùng lãnh thổ này có thể thay đổi theo thời gian dựa theo các thay đổi trong luật), hoặc
(iii) thuộc sở hữu hay bị kiểm soát bởi bất kỳ đối tượng nào ở trên.
“Trừng phạt” là bất kỳ biện pháp trừng phạt thương mại, kinh tế và tài chính cũng như luật, quy định và biện pháp cấm vận nào (trong mỗi trường hợp đều có hiệu lực pháp luật) được quản lý, ban hành hoặc thi hành tùy từng thời điểm bởi
(i) Hoa Kỳ (bao gồm nhưng không giới hạn ở Bộ Ngoại giao và Văn phòng Kiểm soát Tài sản Nước ngoài của Bộ Tài chính),
(ii) Liên minh châu Âu và các quốc gia thành viên,
(iii) Liên hợp quốc,
(iv) Vương quốc Anh hoặc
(v) các khu vực pháp lý khác có thẩm quyền quản lý đối với EcoVadis, Đối tác Vitals hoặc các Chi nhánh tương ứng của họ.
“Dịch vụ” là Dịch vụ Vitals và dịch vụ hỗ trợ liên quan cũng như các dịch vụ khác do EcoVadis cung cấp cho khách hàng.
“Đối tác Vitals” là bất kỳ thực thể kinh doanh chuyên nghiệp nào ký kết hợp đồng với EcoVadis bằng cách chấp nhận Điều khoản và Điều kiện chung hiện tại, cũng như đăng ký Nền tảng Vitals để cung cấp thông tin về các hoạt động bền vững của mình, khi có yêu cầu của Công ty yêu cầu. Theo quy định, để tránh phát sinh nghi ngờ, những cá nhân không hoạt động vì mục đích chuyên nghiệp và/hoặc người tiêu dùng không thể trở thành Đối tác Vitals.
“Nền tảng Vitals” là nền tảng trực tuyến của EcoVadis cho phép quản lý thông tin và tài liệu liên quan đến Dịch vụ Vitals. Sau khi đăng ký, người dùng có thể truy cập nền tảng tại https://portal.ecovadis-survey.com/.
“Kết quả Vitals” là các rủi ro về tính bền vững của Đối tác Vitals tương ứng. Kết quả Vitals có thể bao gồm:
(i) dấu hiệu tổng thể cho thấy rủi ro về tính bền vững của Đối tác Vitals,
(ii) phân tích dấu hiệu tổng thể theo các chủ đề bền vững (Môi trường, Quyền lao động và Quyền con người, Đạo đức kinh doanh) và
(iii) một số thông tin chi tiết và khuyến nghị nhằm giảm bớt nguy cơ gặp phải những rủi ro liên quan đến tính bền vững này
(iv) tài liệu hỗ trợ do Đối tác Vitals cung cấp.
“Dịch vụ Vitals” là hoạt động đánh giá phần thực hiện bền vững theo giới hạn của Đối tác Vitals. Dịch vụ này không bao gồm dịch vụ giám sát và Xếp hạng về tính bền vững đầy đủ do EcoVadis cung cấp.
Các thuật ngữ được định nghĩa bổ sung khác được nêu bật trong ngữ cảnh tương ứng.
-
Tham gia nền tảng EcoVadis
2.1. Người dùng đã đăng ký đảm bảo rằng họ:
(i) từ 18 tuổi trở lên và
(ii) có mọi thẩm quyền cần thiết để ràng buộc và đại diện cho Đối tác Vitals, bao gồm nhưng không giới hạn ở việc chấp nhận các Điều khoản và Điều kiện chung này, hoàn thành bảng câu hỏi và gửi tài liệu hỗ trợ thay mặt cho Đối tác Vitals.
2.2. Nếu có nhiều Người dùng đã đăng ký thay mặt cho Đối tác Vitals cùng đồng ý với các Điều khoản và điều kiện chung này, thì Thỏa thuận giữa EcoVadis và Đối tác Vitals sẽ được cập nhật lên phiên bản mới nhất của Điều khoản và kiều kiện chung (nếu có).
-
Mục đích
3.1. EcoVadis vận hành một dịch vụ có mục tiêu đánh giá các rủi ro cụ thể về tính bền vững của Đối tác Vitals. Dịch vụ này bao gồm Dịch vụ Vitals và Nền tảng Vitals. Việc Đối tác Vitals truy cập vào Dịch vụ Vitals và sử dụng Nền tảng Vitals phải tuân thủ nghiêm ngặt các Điều khoản và điều kiện chung này (sau đây gọi chung là “Thỏa thuận”). Bảng câu hỏi Vitals là một bảng câu hỏi ngắn gọn và dễ trả lời dành cho Đối tác Vitals ghi lại mức độ rủi ro về tính bền vững của họ. Sau khi Đối tác Vitals tải tài liệu của mình lên bảng câu hỏi, các tài liệu này sẽ trải qua quá trình đánh giá do AI thực hiện để đảm bảo áp dụng cách tiếp cận dựa trên bằng chứng khi đánh giá rủi ro. Kết quả Vitals phản ánh mức độ rủi ro của công ty cụ thể dựa trên thông tin do Đối tác Vitals trực tiếp cung cấp về các chủ đề thẩm định và bền vững.
3.2. Dịch vụ Vitals của EcoVadis chỉ dành cho mục đích chuyên nghiệp và người dùng chuyên nghiệp. Những cá nhân không hoạt động vì mục đích chuyên nghiệp và/hoặc người tiêu dùng không có quyền sử dụng Dịch vụ Vitals.
-
Bảo mật
4.1. Trừ khi được Bên còn lại ủy quyền rõ ràng, EcoVadis và Đối tác Vitals sẽ chỉ sử dụng thông tin và tài liệu có liên quan đến Bên còn lại, ở mọi định dạng mà họ có thể truy cập trong khi hoặc liên quan đến việc sử dụng Nền tảng Vitals, để phục vụ cho hoạt động của Dịch vụ. Nội dung bảng câu hỏi và thông tin liên quan đến phương pháp đánh giá của EcoVadis Vitals được coi là thông tin mật của EcoVadis.
4.2. Để phục vụ cho hoạt động của Dịch vụ, Đối tác Vitals cấp cho EcoVadis quyền không độc quyền và miễn phí bản quyền, trên cơ sở toàn cầu, để lưu trữ trên máy chủ, lưu trữ ở bộ nhớ đệm, xử lý, sử dụng, sao chép và hiển thị thông tin cũng như tài liệu mà Đối tác Vitals sẽ cung cấp trong quá trình hoặc liên quan đến việc sử dụng Nền tảng Vitals (“Dữ liệu”), cũng như để sử dụng Dữ liệu này cho việc cung cấp Dịch vụ của EcoVadis và để phát triển cơ sở dữ liệu của EcoVadis. Đối tác Vitals bảo đảm và tuyên bố rằng họ có tất cả các quyền và sự ủy quyền cần thiết để sử dụng Dữ liệu cho hoạt động của Dịch vụ và rằng họ có thể tự do cấp các quyền cấp phép ở trên.
4.3. Điều 4.1 sẽ không áp dụng cho thông tin trong miền công cộng hoặc thông tin mà Bên còn lại đã biết trước khi thực hiện Dịch vụ Vitals. Mỗi Bên có thể tiết lộ, mà không cần thông báo trước, không cần sự chấp thuận hoặc đồng ý trước của Bên còn lại, cho cơ quan thuế, chính quyền trung ương hoặc địa phương và tòa án bất kỳ thông tin mật nào mà pháp luật yêu cầu tiết lộ, cũng như cho đại diện, cố vấn bên ngoài và tư vấn viên của Bên đó.
4.4 Bất kể Điều 4.1 ở trên, Kết quả Vitals và tài liệu hỗ trợ của Đối tác Vitals sẽ được chia sẻ với Công ty yêu cầu sau khi Đối tác Vitals nộp bảng câu hỏi. Đối tác Vitals cho phép rõ ràng việc chia sẻ tài liệu hỗ trợ Kết quả Vitals với Công ty yêu cầu.
-
Trách nhiệm của EcoVadis
5.1. Đối tác Vitals có thể truy cập vào Dịch vụ bất cứ lúc nào, 24 giờ một ngày, 7 ngày một tuần, ngoại trừ trong thời gian bảo trì. EcoVadis sẽ không chịu trách nhiệm về bất kỳ lỗi nào liên quan đến mạng, tình trạng gián đoạn, ngừng hoạt động, chậm trễ, lỗi hệ thống không hoạt động và các vấn đề kết nối khác gây ảnh hưởng đến Nền tảng Vitals hoặc Dịch vụ Vitals. Trong trường hợp EcoVadis phát hiện sự cố vi phạm dữ liệu có khả năng gây tổn hại nghiêm trọng đến tính bảo mật của Nền tảng Vitals hoặc Dịch vụ Vitals hay Dữ liệu của Đối tác Vitals, EcoVadis có thể tạm dừng quyền truy cập vào Nền tảng Vitals và Dịch vụ Vitals mà không cần thông báo để khắc phục vi phạm bảo mật một cách kịp thời. Nếu gặp trường hợp như trên, EcoVadis sẽ không chịu bất kỳ trách nhiệm pháp lý nào đối với Đối tác Vitals và Đối tác Vitals sẽ không yêu cầu bất kỳ khoản bồi thường nào từ EcoVadis.
5.2. EcoVadis không bảo đảm về kết quả sử dụng Dịch vụ Vitals và chỉ có nghĩa vụ nỗ lực hết sức (“obligation de moyens“). EcoVadis không bảo đảm các chức năng của Nền tảng Vitals hoặc Dịch vụ Vitals sẽ đáp ứng được các yêu cầu của Đối tác Vitals. Dịch vụ Vitals và Giải pháp chỉ được coi là công cụ hỗ trợ đưa ra quyết định và EcoVadis không thể cũng như không chịu trách nhiệm pháp lý đối với bất kỳ quyết định nào của Đối tác Vitals và/hoặc Công ty yêu cầu trên cơ sở đó.
Theo đó, các Bên xác nhận rằng không có phần mềm nào là không có lỗi và không phải lỗi phần mềm nào cũng có thể khắc phục được theo cách tiết kiệm chi phí hoặc thậm chí xác nhận rằng các lỗi cần phải được khắc phục.
5.3. Trên nền tảng, Đối tác Vitals có thể xem Kết quả Vitals dựa trên thông tin được Người dùng đã đăng ký tương ứng tiết lộ cho EcoVadis tại thời điểm sử dụng Dịch vụ Vitals. Đối tác Vitals sẽ nhận Kết quả Vitals dựa trên thông tin do Đối tác Vitals cung cấp tại thời điểm hoàn thành bảng câu hỏi. Như vậy, Kết quả Vitals mà EcoVadis cung cấp về bản chất sẽ phụ thuộc vào độ chính xác và tính chân thực của thông tin do Đối tác Vitals chia sẻ.
5.4 Đối tác Vitals đồng ý và thừa nhận rằng:
(i) EcoVadis sẽ cập nhật Kết quả Vitals mỗi khi Người dùng đã đăng ký hoàn thành bảng câu hỏi và/hoặc gửi tài liệu hỗ trợ cho và thay mặt Đối tác Vitals,
(ii) Kết quả Vitals cập nhật có thể khác với Kết quả Vitals trước đó và
(iii) Kết quả Vitals cập nhật sẽ được cập nhật tự động cho tất cả các Công ty yêu cầu đã mời Đối tác Vitals đăng ký Nền tảng Vitals.
-
Trách nhiệm của Đối tác Vitals
6.1. Đối tác Vitals đồng ý không:
(i) can thiệp hoặc tìm cách can thiệp vào hoạt động bình thường của Nền tảng Vitals,
(ii) đăng hoặc gửi tới Nền tảng Vitals bất kỳ nội dung nào chứa vi-rút hoặc bất kỳ tệp có hại nào hoặc
(iii) tiến hành bất kỳ thử nghiệm nào có thể gây tổn hại hoặc làm suy giảm hoạt động bình thường của Nền tảng Vitals.
6.2. Đối tác Vitals sẽ bảo mật quyền truy cập vào Nền tảng Vitals và duy trì các biện pháp bảo mật hợp lý để bảo vệ Nền tảng Vitals trước nguy cơ bị truy cập, sử dụng hoặc sao chép trái phép. Đối tác Vitals chịu toàn bộ trách nhiệm về việc bảo mật tên người dùng và mật khẩu của Người dùng đã đăng ký. Người dùng phải thông báo ngay cho EcoVadis về mọi hoạt động sử dụng dữ liệu đăng nhập cá nhân trái phép. Trong trường hợp không có bất kỳ thông báo nào như trên, tất cả thông tin mà EcoVadis nhận được từ người sử dụng thông tin đăng nhập và mật khẩu của Đối tác Vitals sẽ được coi là do Đối tác Vitals gửi đi. Đối tác Vitals phải thông báo ngay cho EcoVadis về mọi hoạt động truy cập trái phép vào Nền tảng Vitals.
6.3. Nếu không có văn bản đồng ý trước rõ ràng của EcoVadis, Đối tác Vitals không được:
(i) dịch thuật hoặc điều chỉnh Nền tảng Vitals cho bất kỳ mục đích nào cũng như cải biên hoặc tạo các sản phẩm phái sinh dựa trên Nền tảng Vitals,
(ii) thực hiện bất kỳ việc thay đổi, sửa đổi, bổ sung hoặc cải tiến nào đối với Nền tảng Vitals vì bất kỳ mục đích nào hoặc
(iii) dịch ngược, đảo ngược kỹ thuật hoặc phân tách Nền tảng Vitals hoặc bất kỳ phần nào của Nền tảng.
6.4. Đối tác Vitals sẽ hợp tác với EcoVadis và đảm bảo cung cấp dữ liệu, thông tin và tài liệu phù hợp hoặc liên quan đến hoạt động của Dịch vụ Vitals cho EcoVadis một cách kịp thời.
6.5. Đối tác Vitals sẽ đảm bảo tất cả dữ liệu do Người dùng đã đăng ký tương ứng truyền đạt đều chính xác, trung thực và đầy đủ, đồng thời đồng ý không đăng hay truyền bất kỳ dữ liệu bất hợp pháp, gian lận, quấy rối, bôi nhọ hoặc tục tĩu nào lên Nền tảng Vitals.
-
Sử dụng Kết quả Vitals
7.1. Đối tác Vitals chỉ được phép sử dụng Kết quả Vitals theo các điều khoản của Thỏa thuận này.
7.2. Đối tác Vitals không được phép sửa đổi Kết quả Vitals, bao gồm nhưng không giới hạn ở:
(i) ngày phát hành Kết quả Vitals;
(ii) loại và/hoặc thành phần của Kết quả Vitals;
(iii) thông tin mô tả bằng số và/hoặc đồ họa về Kết quả Vitals; hoặc
(iv) tên công ty và/hoặc phần mô tả công ty.
7.3. Trừ khi EcoVadis và Đối tác Vitals có thỏa thuận khác bằng văn bản, Đối tác Vitals không được phép:
(i) tải xuống hoặc trích xuất Kết quả Vitals hoặc bất kỳ phần nào trong đó dưới bất kỳ hình thức nào khác,
(ii) sử dụng, viện dẫn, công bố Kết quả Vitals ở ngoài phạm vi Nền tảng Vitals hoặc
(iii) tải Kết quả Vitals nhận được từ EcoVadis lên bất kỳ nền tảng bên thứ ba nào mà ở đó dữ liệu có thể được chia sẻ với bên thứ tư hoặc được sử dụng cho mục đích hoặc lợi ích thương mại.
-
Tuân thủ pháp luật
Để thực hiện Thỏa thuận này, các Bên cần tuân thủ tất cả các luật và quy định hiện hành.
-
Kiểm soát thương mại
9.1. Đối tác Vitals tuyên bố và bảo đảm rằng:
(i) Đối tác Vitals cùng toàn bộ nhân viên hoặc ban giám đốc của họ đều không phải là Người bị trừng phạt và
(ii) họ sẽ không sử dụng, xuất khẩu, tái xuất khẩu hoặc chuyển nhượng và không cho phép bất cứ bên nào sử dụng, xuất khẩu, tái xuất khẩu hoặc chuyển nhượng bất kỳ dịch vụ nào do EcoVadis hoặc Chi nhánh của EcoVadis cung cấp (bao gồm nhưng không giới hạn ở Dịch vụ Vitals và Nền tảng Vitals) trong hoạt động kinh doanh với hoặc liên quan đến Cuba, Iran, Triều Tiên, Syria, khu vực Crimea hoặc Cộng hòa Nhân dân Donetsk (DNR)/Cộng hòa Nhân dân Lugansk (LNR) tự xưng (tuy nhiên, danh sách các quốc gia/vùng lãnh thổ này có thể thay đổi theo thời gian dựa theo các thay đổi trong luật).
9.2. Đối tác Vitals tuyên bố và bảo đảm rằng họ sẽ không sử dụng, không cho phép bất cứ bên nào sử dụng bất kỳ dịch vụ nào do EcoVadis hoặc Chi nhánh của EcoVadis cung cấp (bao gồm nhưng không giới hạn ở Dịch vụ Vitals và Nền tảng Vitals) trong hoạt động kinh doanh với bất kỳ Người bị trừng phạt nào hoặc cho bất cứ mục đích nào có thể vi phạm hoặc khiến EcoVadis hoặc Chi nhánh của EcoVadis vi phạm các Biện pháp trừng phạt hoặc Biện pháp kiểm soát xuất khẩu.
9.3. Đối tác Vitals thừa nhận và đồng ý rằng EcoVadis và Chi nhánh của EcoVadis phải tuân theo các Biện pháp trừng phạt và Biện pháp kiểm soát xuất khẩu, cũng như phải thực hiện các biện pháp để đảm bảo tuân thủ các Biện pháp trừng phạt và Biện pháp kiểm soát xuất khẩu hiện hành. Do đó, Đối tác Vitals thừa nhận và đồng ý rằng việc họ truy cập và sử dụng bất kỳ dịch vụ nào do EcoVadis hoặc Chi nhánh của EcoVadis cung cấp (bao gồm nhưng không giới hạn ở Dịch vụ Vitals và Nền tảng Vitals):
(i) tuân theo các tuyên bố và bảo đảm được quy định tại Điều 9 này,
(ii) có thể bị chặn và đình chỉ trong trường hợp có khả năng trùng khớp với Người bị trừng phạt và
(iii) trong trường hợp có khả năng trùng khớp như vậy, Đối tác Vitals có thể phải cung cấp thông tin hoặc tài liệu cần thiết để xác nhận danh tính của mình.
9.4. Các tuyên bố, bảo đảm, giao ước hoặc nghĩa vụ quy định trong Điều 9 này chỉ được áp dụng trong phạm vi không dẫn đến vi phạm hoặc xung đột với Quy định của Hội đồng (EC) số 2271/96, như đã được sửa đổi, bất kỳ luật hoặc quy định thực hiện Quy định của Hội đồng (EC) số 2271/96 nào tại các quốc gia thành viên của Liên minh châu Âu, Đạo luật Ngoại thương của Đức hay bất kỳ luật hoặc quy định tương đương hiện hành nào.
-
Bồi thường
10.1. Nghĩa vụ bồi thường của Đối tác Vitals. Đối tác Vitals sẽ bồi thường, bảo vệ và giữ cho EcoVadis không bị tổn hại trước mọi tổn thất, thiệt hại, trách nhiệm pháp lý, khiếu nại và chi phí dưới bất kỳ hình thức nào mà EcoVadis phải gánh chịu liên quan đến mọi khiếu nại chống lại EcoVadis phát sinh từ hoặc liên quan đến:
(i) mọi hành vi vi phạm bất kỳ tuyên bố, bảo đảm, giao ước hoặc nghĩa vụ nào của Đối tác Vitals,
(ii) hậu quả của bất kỳ dữ liệu, thông tin hoặc tài liệu bất hợp pháp, gian lận, quấy rối, bôi nhọ hoặc tục tĩu nào được cung cấp cho EcoVadis.
10.2. Nghĩa vụ bồi thường của EcoVadis. Theo Điều 14, trong trường hợp Nền tảng Vitals vi phạm bất kỳ quyền sở hữu trí tuệ nào của bên thứ ba không liên quan đến Đối tác Vitals, EcoVadis sẽ bồi thường cho Đối tác Vitals dựa trên mọi khiếu nại về vi phạm đó, đồng thời sẽ thanh toán mọi phán quyết yêu cầu chi trả tiền, phí luật sư hợp lý, liên quan, cũng như các chi phí cuối cùng được phán quyết trao cho bên thứ ba vì hành vi vi phạm đó hoặc bất kỳ phương án giải quyết khiếu nại nào mà EcoVadis đã đồng ý. Nghĩa vụ nêu trên không áp dụng cho bất kỳ khiếu nại nào phát sinh từ hoặc liên quan đến bất kỳ:
(a) hoạt động truy cập hoặc sử dụng Nền tảng Vitals kết hợp với bất kỳ phần cứng, hệ thống, phần mềm, mạng, các tài liệu hoặc dịch vụ nào khác không phải do EcoVadis cung cấp hoặc ủy quyền bằng văn bản;
(b) việc sửa đổi Nền tảng Vitals, ngoại trừ:
(i) bởi hoặc thay mặt EcoVadis; hoặc
(ii) có sự chấp thuận bằng văn bản của EcoVadis;
(c) Nghĩa vụ bồi thường của Đối tác Vitals theo Điều 10.1 ở trên.
10.3. Quy trình bồi thường. Các nghĩa vụ bồi thường nêu trên chỉ được thực hiện khi bên được bồi thường:
(a) thông báo kịp thời cho bên bồi thường bằng văn bản về vụ việc,
(b) hợp tác và hỗ trợ một cách hợp lý trong việc bào chữa và
(c) trao toàn quyền kiểm soát việc bào chữa và mọi cuộc đàm phán giải quyết liên quan cho bên bồi thường, với điều kiện là bên bồi thường không được giải quyết bất kỳ khiếu nại nào theo cách nhận lỗi hoặc gây tổn hại cho bên được bồi thường mà không có sự đồng ý.
10.4. Giảm nhẹ. Nếu có bất kỳ Dịch vụ nào, hoặc theo quan điểm của EcoVadis, có khả năng trở thành đối tượng của bất kỳ khiếu nại nào liên quan đến vi phạm, thì EcoVadis sẽ, bằng chi phí tự thân và tùy theo quyết định của mình:
(a) thu xếp cho Đối tác Vitals quyền tiếp tục sử dụng Dịch vụ Vitals;
(b) thay thế hoặc sửa đổi công nghệ hoặc tài liệu vi phạm để Dịch vụ Vitals không còn vi phạm nữa mà vẫn duy trì chức năng tương đương; hoặc
(c) chấm dứt Thỏa thuận.
-
Giá và phí
11.1. Đối tác Vitals phải thanh toán các khoản phí hiện hành để truy cập và sử dụng Nền tảng Vitals.
-
Quyền sở hữu trí tuệ và chia sẻ dữ liệu
12.1. Toàn bộ nội dung trong Nền tảng Vitals, bao gồm nhưng không giới hạn ở tất cả các phương pháp, quy trình, công cụ quản lý, hội thảo, hướng dẫn sử dụng, gói phần mềm, cơ sở dữ liệu, hướng dẫn (chẳng hạn như "Hướng dẫn cách thực hiện"), bảng câu hỏi, thiết kế, thương hiệu, ý tưởng, phát minh, kiến thức chuyên môn, bí quyết, phương pháp thương mại, phương pháp phân tích, phương pháp xây dựng bảng câu hỏi, kết quả bảng câu hỏi, cách thức hiển thị và thiết lập Kết quả Vitals và tất cả các quyền khác được bảo vệ theo quyền sở hữu trí tuệ mà EcoVadis đã phát triển, sáng tạo hoặc mua lại trước khi cung cấp Dịch vụ Vitals hoặc trong quá trình vận hành Nền tảng Vitals hoặc thực hiện Dịch vụ Vitals, bằng bất kỳ hình thức nào khác, sẽ luôn là tài sản độc quyền của EcoVadis. Tất cả dữ liệu và nội dung nhập riêng lẻ do Đối tác Vitals thực hiện trên Nền tảng Vitals vẫn là tài sản của Đối tác Vitals đó.
12.2. Đối tác Vitals đồng ý với và thừa nhận (i) việc chia sẻ Kết quả Vitals và tài liệu hỗ trợ của mình với Công ty yêu cầu và (ii) rằng Kết quả Vitals và tài liệu hỗ trợ của Đối tác Vitals sẽ tiếp tục hiển thị với Công ty yêu cầu đã được chia sẻ Kết quả Vitals theo Điều 4.4, ngay cả khi Đối tác Vitals chấm dứt Thỏa thuận theo Điều 15.2.
-
Dữ liệu cá nhân
13.1 Trong khi vận hành Nền tảng Vitals và cung cấp Dịch vụ Vitals, EcoVadis, với tư cách là bên kiểm soát dữ liệu, sẽ xử lý dữ liệu cá nhân theo Quy định bảo vệ dữ liệu chung của Liên minh châu Âu 2016/679 (sau đây gọi là “GDPR”). Theo quy trình xử lý này, EcoVadis sẽ thực hiện các biện pháp vật lý, hành chính và kỹ thuật thích hợp để bảo vệ những dữ liệu đó trước hành vi phá hủy trái phép hoặc do vô tình, mất mát bất ngờ, hành vi thay đổi, tiết lộ và mọi hành vi truy cập trái phép, đặc biệt là qua Internet, cũng như trước mọi hình thức xử lý trái phép, theo Tuyên bố về quyền riêng tư dữ liệu của EcoVadis, có tại đường dẫn: https://ecovadis.com/trust-center/data-privacy/.
13.2 Tuyên bố về quyền riêng tư dữ liệu của EcoVadis thường xuyên được cập nhật đáng kể nhằm tuân thủ luật pháp và quy định hiện hành. Sau mỗi lần cập nhật, đường dẫn đến phiên bản mới của Tuyên bố về quyền riêng tư dữ liệu sẽ được đăng trên trang web của EcoVadis. Do đó, Đối tác Vitals nên truy cập trang web thường xuyên (ít nhất mỗi tháng một lần). Đối tác Vitals sẽ nhận được thông báo về các thay đổi nếu đã đăng ký với Trung tâm Tin cậy của EcoVadis tại https://ecovadis.com/trust-center/data-privacy/.
13.3 Nếu việc sửa đổi Tuyên bố về quyền riêng tư dữ liệu làm tăng đáng kể nghĩa vụ của Đối tác Vitals thì Đối tác Vitals có quyền chấm dứt Thỏa thuận.
-
Giới hạn trách nhiệm pháp lý
14.1. Bất kể bất kỳ điều khoản nào khác trong Thỏa thuận này, EcoVadis trong mọi trường hợp đều không chịu trách nhiệm pháp lý về bất kỳ tổn thất hoặc thiệt hại gián tiếp nào dưới bất kỳ hình thức nào (bao gồm nhưng không giới hạn ở chi phí bù đắp, tổn thất lợi nhuận, doanh thu, hoạt động kinh doanh hoặc mất mát hay hỏng dữ liệu) phát sinh từ hoặc liên quan đến Thỏa thuận này, bao gồm từ
(i) việc sử dụng hoặc không thể sử dụng Nền tảng Vitals hay Dịch vụ Vitals,
(ii) việc Công ty yêu cầu sử dụng Dữ liệu hoặc Kết quả Vitals của Đối tác Vitals,
(iii) mọi quyết định của Công ty yêu cầu phát sinh trực tiếp hay gián tiếp từ việc sử dụng Dữ liệu hoặc kết quả đánh giá hay Kết quả Vitals của Đối tác Vitals,
(iv) việc Đối tác Vitals vi phạm nghĩa vụ bảo mật, bất kể hình thức của hành động hoặc
(v) bất kỳ công nghệ và/hoặc thông tin nào được EcoVadis sử dụng để tạo ra Kết quả Vitals.
14.2. Trong mọi trường hợp, trách nhiệm pháp lý tổng hợp của EcoVadis, bất kể cơ sở pháp lý, sẽ chỉ nằm ở mức tổn hại trực tiếp có thể chứng minh được trong giới hạn MỘT NGHÌN EURO (1000 €) đối với Thỏa thuận này.
14.3 Nền tảng Vitals chỉ được coi là công cụ hỗ trợ ra quyết định. Đối tác Vitals phải tự chịu rủi ro khi sử dụng Nền tảng Vitals và sẽ hoàn toàn chịu trách nhiệm về mọi quyết định đưa ra. Theo đó, EcoVadis sẽ không
(i) chịu trách nhiệm về bất kỳ quyết định nào của Công ty yêu cầu và
(ii) chịu trách nhiệm pháp lý về mọi hậu quả trực tiếp hoặc gián tiếp phát sinh từ việc sử dụng dữ liệu do Nền tảng Vitals cung cấp.
-
Thời hạn – Chấm dứt
15.1. Thỏa thuận này sẽ có hiệu lực vào ngày Người dùng đã đăng ký tương ứng chấp nhận Điều khoản và Điều kiện chung thay mặt cho Đối tác Vitals, như được xác thực qua hành động xác nhận trực tuyến trên EcoVadis platform (nền tảng EcoVadis). Thỏa thuận này sẽ tự động hết hạn sau thời hạn hai mươi bốn (24) tháng, kể từ ngày Người dùng đã đăng ký tương ứng lần đầu gửi bảng câu hỏi đánh giá thay mặt cho Đối tác Vitals trên nền tảng Dịch vụ EcoVadis Vitals.
15.2. Đối tác Vitals có thể chấm dứt Thỏa thuận bất kỳ lúc nào, vì bất kỳ lý do gì, bằng cách ngừng sử dụng Nền tảng Vitals và gửi thông báo bằng văn bản cho EcoVadis, có hiệu lực vào ngày EcoVadis nhận được thông báo trên. Tài liệu được cung cấp dưới dạng điện tử sẽ bị xóa theo yêu cầu. Theo Điều 4.4, Kết quả Vitals của Đối tác Vitals sẽ tiếp tục hiển thị với Công ty yêu cầu đã được chia sẻ Kết quả Vitals.
15.3. EcoVadis có thể chấm dứt Thỏa thuận này mà không cần thông báo nếu Đối tác Vitals vi phạm nghiêm trọng bất kỳ điều khoản nào trong Thỏa thuận này, cụ thể nhưng không giới hạn ở các Điều 6, 7, 8, 9, 12 và 13. Việc chấm dứt sẽ có hiệu lực khi Đối tác Vitals nhận được thông báo chấm dứt sau năm (5) ngày theo lịch kể từ khi EcoVadis gửi email này đến địa chỉ email của Người dùng đã đăng ký.
15.4. EcoVadis có thể chấm dứt Thỏa thuận này bất kỳ lúc nào, vì bất kỳ lý do gì, bằng cách gửi thông báo bằng văn bản (hoặc thông báo dưới dạng điện tử) cho Đối tác Vitals, có hiệu lực vào ngày Đối tác Vitals nhận được thông báo trên.
-
Nhượng lại và chuyển nhượng
Đối tác Vitals sẽ không được nhượng lại hay chuyển nhượng Thỏa thuận này cho bất kỳ bên thứ ba nào mà không có sự đồng ý trước bằng văn bản của EcoVadis. EcoVadis có thể nhượng lại Thỏa thuận này cho bất kỳ Chi nhánh nào hoặc cho bất kỳ bên thứ ba nào khác.
-
Bảo trì dịch vụ
Đối tác Vitals xác nhận rằng các hoạt động bảo trì nhất định liên quan đến Giải pháp EcoVadis đôi khi có thể là cần thiết hoặc thích hợp, bao gồm hoạt động sửa lỗi, cập nhật phần mềm, cập nhật tính năng, cũng như bổ sung ứng dụng và mô-đun mới. Trong hầu hết các trường hợp, cơ sở hạ tầng của Nền tảng Vitals được thiết kế để tạo điều kiện cho đội ngũ kỹ thuật và hỗ trợ tiến hành cập nhật mà không làm gián đoạn hoạt động của Nền tảng Vitals. Trong trường hợp không dự đoán được một cách hợp lý về ảnh hưởng nghiêm trọng của các hoạt động bảo trì đó đối với việc Đối tác Vitals sử dụng Nền tảng Vitals, thì EcoVadis sẽ không có nghĩa vụ thông báo cho Đối tác Vitals về các hoạt động bảo trì đó.
-
Sửa đổi
EcoVadis bảo lưu quyền đơn phương sửa đổi các điều khoản của Thỏa thuận này vào bất kỳ lúc nào, tùy thuộc vào khả năng Đối tác Vitals chấm dứt Thỏa thuận theo Điều 15.2. Đối tác Vitals sẽ được thông báo về mọi thay đổi dạng này thông qua công bố trên trang web ecovadis.com hoặc qua bất kỳ phương tiện thích hợp nào khác.
-
Điều khoản về luật hiện hành và thẩm quyền xét xử
Thỏa thuận này sẽ được điều chỉnh, hiểu và giải thích theo luật của Pháp, ngoại trừ các quy tắc về xung đột pháp luật. Mọi tranh chấp phát sinh từ hoặc liên quan đến Thỏa thuận này, mà không được hòa giải, sẽ được đệ trình lên tòa án có thẩm quyền của Paris, Pháp, tòa án này có thẩm quyền độc quyền kể cả trong trường hợp có nhiều bị cáo.
-
Áp dụng Thỏa thuận
Các Bên sau đây đồng ý rằng Thỏa thuận này quy định toàn bộ các quyền và nghĩa vụ tương ứng của họ liên quan đến chủ đề của Thỏa thuận này. Thỏa thuận này sẽ thay cho tất cả các thỏa thuận, nội dung đàm phán và thảo luận trước đó giữa các Bên liên quan trong đây. Mọi điều khoản hoặc điều kiện của đơn đặt hàng bất kỳ hoặc các tài liệu khác do Đối tác Vitals gửi liên quan đến việc truy cập hoặc sử dụng Nền tảng Vitals và bổ sung, khác với hoặc không phù hợp với Thỏa thuận này đều không cấu thành ràng buộc với EcoVadis và không có hiệu lực. Phiên bản Tiếng Anh của Thỏa thuận này sẽ được ưu tiên áp dụng so với bản dịch của Thỏa thuận này sang các ngôn ngữ khác.
Phiên bản 1.1, ngày 7 tháng 3 năm 2024
Bình luận
0 bình luận
Bài viết bị đóng bình luận.