为确保 EcoVadis Ratings 服务的一致性和可扩展性,评估期间提供的文件必须为机器可读格式,以便在评估过程中得到充分考虑。此举能够确保准确、高效地提取和翻译信息,这对全面审查至关重要。非机器可读的文件可能无法被完全翻译,并会导致评估延迟或信息缺失。
为什么有些文件未翻译?
EcoVadis 使用自动化光学字符识别 (OCR) 技术从提交的文件中提取和翻译文本。在某些情况下,文件并非机器可读格式,这时系统将无法处理相应文件。这通常发生在以下情况下:
- 文件是扫描的图片、屏幕截图或照片
- 内容包含手写文本
- 文件已加密、损坏或受密码保护
- 文本嵌入到图片中,而非以数字格式输入
如果 OCR 无法提取必要的内容,文件将被标记为“不可读”,且无法进行翻译。这些文件在评估期间可能无法得到充分考虑,除非相关信息在其他地方可见。
有哪些变化?
以前,部分不可读文件可能会进行额外处理。未来:
- 只有符合自动化 OCR 标准的文件才会被翻译和审查
如何确保文件被翻译和审查
为避免延迟或信息缺失,请在准备文件时遵循以下指南:
- 提交机器可读格式的文件,确保文本可以被选择或复制
- 直接从 Word、Excel 或内部系统(如 ERP、HR、核算工具)导出文件
- 避免上传扫描的图片、屏幕截图、文件照片及手写表格
- 确保文件未加密、锁定或损坏
评论
0 条评论
文章评论已关闭。